Вся Бібліотека >>>

 


Культура застілля 19 століття

Пушкінська пора


Лаврентьєва Є.В.

 

 

 

 

Культура застолья 19 века

 

© Оцифровка та вичитка - Костянтин Дегтярьов

 

Вперше опубліковано в мережі на сайті «Російський мемуарий»

 

Повна відповідність тексту виданню не гарантується.

Текст публікується за видання: Лаврентьєва Є.В. «Культура застілля XIX століття. Пушкінська пора»

 

М.: ТЕРРА-Книжковий клуб, 1999

© ТОВ «РКЦ-НОРД», 1999

© ТЕРРА-Книжковий клуб, 1999

 


 

СТАРОВИННІ ЗАХОДИ

 

Міри об'єму

 

1 відро 12,3 літра

1 гарнець 3,28 літра

1 чверть літра 3,07

1 штоф 1,23 літра

1 чарка 0,123литра

1 шкалик 0,0615 літра

1 пляшка 0,7 літра

1 четверик 26,21 літра

 

Міри ваги

 

1 лопата 1,2 кілограма борошна

1 міра 7,5 кілограм

1 пуд 16 кілограм

1 фунт 409,5 грама

1 гривня 200 грам

1 лот 12,8 грама

1 золотник 4,266 г

1 унція 28,3 грама

1 драхна 3,732 грама

 

Міри довжини

 

1 аршин 0,71 метра

1 верста 1,07 кілометра

1 вершок 4,45 см

1 десятина 1,09 гектара

1 дюйм 25,4 міліметра

1 сажень 2,13 метра

 

Зміст:

 

Кожен, говорили, повинен знати час, який господарі обідають, спізнюватися непристойно і неввічливо

 

У нас на Русі відпустити гостя без обіду шанувалося тоді нечемністю і гріхом

 

Славне був час! Були явні поцілунки, були й таємні

 

До столу, коли обід запропоновано, чоловік повинен даму звістка

 

Достаток погано сервірованих страв не було здатне порушити апетит

 

І за столом у них гостям носили страви по чинам

 

Це був справжній російський свято: російські страви, заздоровні тости, вимовні стоячи, і музика під час обіду

 

Досить приємно, коли розмова за столом буває загальним

 

Перед десертним появленьем, щоб скатертина була чиста

 

Як в Петербурзі, так і в Москві кухня і буфет становили найважливіший предмет розкоші

 

У росіян вважається розкішшю мати за столом у всяке час достаток у рідкісних фруктах

 

Спасибі за гриби, чолом за ананас

 

Праотці наші насилу наїдались, а ми все об'їдаємося

 

Ти знаєш, в селі одна справа: об'їдатися

 

Обідня страва Їх Імператорські Величності їсти зволили у столовій кімнаті

 

Гастроном ніколи зайвого не з'їсть; він це надасть ненажері

 

Лише безтурботний гастроном назви мудрого достойний

 

У кухню і людську вона ніколи не ходила, це вважалося непристойним

 

Хороший кухар привертав на себе увагу не менше, ніж тепер який-небудь хороший артист

 

Кухареві замовляли гаряче: суп і вуха

 

Рибу готують на всілякий лад - начиняють нею маленькі pates, варять супи

 

Індиків, каплунов і качок посилаю. Ти на здоров'я їж їх

 

Отдохнемте в молочне та прохладимся свіжими густими вершками

 

Російський чай гарний тільки на воді, скипіла в самоварі

 

Скоро пост, ось все і поспішають скористатися останніми днями масляної

 

Все, що подано до обіду не від кухаря-француза, відкидається

 

Немає нічого охайнішим англійської кухні

 

Кулінарна частина в публічних закладах перебувала в якомусь первісному стані

 

Що за чудовий запах поширюється від цього збіговиська їстівних коштовностей

 

А хто вчащали до шинку, був у великому засудженні

 

І заведе хрещений світ на кожній станції трактир

 

Не у всякому постоялому дворі бував навіть самовар

 

Обоз звичайний, три кибитки везуть з пожитки

 

Та й кому в Москві не затискали роти обіди, вечері й танці?

 

Без прізвиськ все якось виходило прісно

 

Я розказую щодо цих подробиць тому, що вони характеризують ту епоху

 

Література

 

 

ПРО ЩО ТЛУМАЧИТЬ НАМ ЄВРОПИ СТАРИЙ ВІСНИК

 

Обід

 

Мистецтво давати обіди

 

Англійці - кушающая нація

 

Гастрономічна прогулянка Пале-Роялі

 

Прихотник, або Календар объядения

 

Москва за столом

 

Р. Р. Державін. Міркування про піст

 

Граф П.А. Вяземський. Гастрономічні і застільні позначки, а також і по частині питному

 

Фізіологія смаку. Твір Брилья-Саварена, перекладений на німецьку мову і доповнене Карлом Фогтом

 

Рецепти зі старовинних кулінарних книг

 

З «Нової повної кухонної книгу»

 

З «Новітньої і повної куховарської книги»

 

З «Нового досконалого російського кухарі та кандитора»

 

З «Давньої російської господині, ключниці та стряпухи»

 

Із «Словника кухарської, приспешничего, кандиторского і дистиллаторского»

 

З «Руської куховарні»

 

Вся Бібліотека >>>