Вся_библиотека

    

ЗОЛОТІ ВІРШІ ПІФАГОРА

 

Переклад Е.П.Казначевой

 

"Золоті вірші" містять у собі ту частину езотеричного

навчання Піфагора, яку він і його послідовники визнали

можливим відкрити непосвяченим. Лизий, його учень, після

розгрому черню піфагорійських общин Великої Греції, приніс

ці вірші з собою в Елладу, де заповідав своїм

однодумцям читати їх щодня вранці і ввечері. Про те,

що правило це дотримувалося у піфагорійців протягом цілого

ряду століть, ми знаємо від Цицерона, Горація, Сенеки, Галієна і

інших стародавніх письменників. Збереглися вони для нас цілком у

коментарі Гиероклеса і в уривках у класиків і Батьків

Церкви. Згідно трьома ступенями посвячення, вірші ці

поділялися на три частини: "Приготування", "Очищення" і

"Вдосконалення". *

  

 

                             

ПРИГОТУВАННЯ

                             

Повинен безсмертним богам приносити ти закінчену

жертву;

Віру свою зберігати; шанувати пам'ять великих героїв;

Духам земним віддавати звичайне їм поклоненье.

  

ОЧИЩЕННЯ

                    

Мати і поважай батька разом з рідними по крові.

Одним обери собі істинно-мудрого чоловіка;

Слухай порад його, йди ти його прикладу;

З-за нікчемних причин з ним ніколи ти не ссорься.

Якщо у твоєму це влада, бо закон непорушний

Тісно зв'язує можливість з необхідністю разом.

Пристрасті свої подолати понад дана тобі сила,

Так приборкай ж у собі потужним зусиллям волі

Жадібний жадібність і лінь, хтивість і гнів безрозсудний.

Одно один і при людях, бійся дурного вчинку;

Найбільше ж соромитися повинен ти сам перед собою.

Будь справедливий і в словах, і в своїх вчинках

незмінно,

Дотримуючись непохитно веленьям розуму і закону;

Пам'ятай, що рок неминучий до смерті всіх людей призводить,

Пам'ятай, що блага земні, як з легкістю людям даються,

Так само легко зникають. Що ж стосується горя,

Даного людям Долею, - то повинен його ти з терпеньем

Лагідним зносити, але при цьому скільки можливо намагатися

Гіркота його полегшувати: бо безсмертні боги

Мудрих людей не скинуто понад їх сили страданью.

Багато шляхів існує для ходу людських міркувань;

Багато між ними поганих, і багато добрих, але перш

Потрібно у них пильно вдивитися, щоб вибрати з них

справжній.

Якщо ж у світі візьме гору заблужденье над правдою,

Мудрий відійде і чекає воцаріння істини знову.

Слухай уважно, що я тобі скажу, і запам'ятай:

Та не бентежать тебе вчинки і чужі думки;

Та не спонукають тебе до шкідливих словами і деяньям.

Слухай поради людей, міркуй сам невпинно,

Бо божевільний лише може діяти без рассужденья;

Роби лише те, що потім горе тебе не повергне

І не послужить тобі причиною раскаянья злого.

За невідому справу ти не берися,

Але научися йому; цим ти досягнеш щастя.

Але виснажувати ти не повинен тіло своє, а намагатися

Їжі, пиття, вправ у міру давати йому, щоб

Тіло твоє зміцнилося, не знаючи надмірностей і ліні.

В життя своєї заповіді, скільки можливо, порядок,

Розкіш у всьому вижени, бо вона збуджує

Заздрість людей неминуче. Бійся скупим бути надмірно,

Бійся добро марнувати, як ті, що не знають роботи;

Роби лише те, що тебе ні тепер, ні потім не згубить

І тому обговорюй кожен свій крок і вчинок.

  

ВДОСКОНАЛЕННЯ

                             

Та не закриє тихий сон твої отягченные вежды,

Раніше ніж тричі не згадаєш денні ти свої вчинки.

Як неупереджений суддя їх розбери, запитуючи:

"Що Доброго я зробив? З належного що не виконав?"

Так перевіряй по порядку все, що з ранку і до ночі

Зробив ти в день - і за все, що було вчинено лихого,

Строго себе докоряй, радіючи на добро і удачу.

Користуйся цим наставленьем; думай над ним постійно

І постарайся до нього назавжди полюбити всім серцем,

Бо поради мої тебе до досконалості наблизять.

В цьому клянусь тобі Тим, Хто вклав у нашу душу Тетраду,

Символ божественної сутності і чесноти вищої;

Але беручись за справу, перш звернувся до богів

З спекотної молитвою, щоб за допомогою їх ти закінчив

Справа своє; а коли на шляху ти своєму укрепишься,

Все про безсмертних богів ти дізнаєшся, а також про людей,

Про разделеньи істот; про Те, Хто в Собі їх містить,

Ланцюгом єдиної скріплюючи, а також про те, що Природа

Світу цього однорідна і у Вічному мертвого немає речовини.

Це пізнавши, ти марною надією себе не обдуриш, -

Всі тобі буде відкрито.

Будеш ти знати ще те, що люди всі свої нещастя

Самі своєю провиною на себе накликають в безумьи

І вибирають вільно кожен свої випробування.

Горі нещасним! У своєму ослепленьи шаленому не бачать

Люди, що в їх глибині таїться бажане щастя.

Дуже трохи між нами тих, що можуть зусиллям

Скинути нещастя з себе, бо їх Рок засліплює:

Немов колеса вони котяться з гір, за собою

Смутку тягар витягав і суперечок, що з ними народяться,

Їх керуючи долею непомітно до самої кончини.

Замість того, щоб шукати сварки, де тільки можливо,

Люди маємо її уникати, поступаючись без спору.

Отче Всемогутній зевс! Ти один в силах позбавити

Рід весь людський від нещастя, Демона їм показавши,

Що засліплює їх очі. Все ж не має надію

Ти залишати на спасіння, бо божественна корінь

Роду людського і таємниці Природа йому відчиняє.

Якщо в них ти проникнеш, то скоро закінчити ти

зможеш

Те, що тобі наказав я. Так вилікувавши свою душу,

Будеш ти цілком вільний від цих робіт над собою.

Але воздержися від м'яса, воно завадить природі

При очищеньи твоєму. Якщо ж хочеш позбавити

Душу свою від земного, то керуйся понад

Даними тобі пониманьем. Нехай воно править долею!

Після того як очистиш свою душу,

Станеш ти богом безсмертним, смерть розчавив стопою.

 

 

 

 

 

 

Вся_библиотека

 

 

 






КОТОВАСИЯ, рыболовный сайт котёнка Васи