Вся електронна бібліотека >>>

Зміст книги >>>

  

Бізнес

Директ-маркетинг

99 практичних порад, як знайти споживача


Розділ: Бізнес, фінанси

 

Які вербальні перешкоди в заголовках заважають продовжувати читання послання?

 

 

З ГРАНИЧНОЮ ОБЕРЕЖНІСТЮ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СЛОВА В ЗАГОЛОВКАХ ІНОЗЕМНОГО ПОХОДЖЕННЯ І СПЕЦІАЛЬНІ ТЕРМІНИ.

Обґрунтування. Іноземні слова і спеціальні терміни є фільтрами, оскільки найчастіше їх може зрозуміти тільки ліве півкуля головного мозку. При першому поверхневому знайомстві з тим, що розміщено на тій чи іншій сторінці, домінуючу роль грає праве півкуля, яке знає і розуміє тільки прості слова.

Оскільки ваш адресат одразу під час короткого первісного "діалогу" повинен зрозуміти, чи варто йому читати послання, ви повинні використовувати мову, який доступний і зрозумілий активно працює в цей момент правій півкулі головного мозку. Воно не розуміє іноземні слова, спеціальні терміни, складні поняття і знову виникли слова з декількох складів. Ось чому не відразу зрозумілий заголовок породжує в читача внутрішній протест, змушуючи його подумки вимовити короткий проміжне "ні". З 10 точок фіксації уваги, представлених на одній сторінці формату А4, в середньому більше 5 точок повинні викликати у читача маленькі проміжні "так", тобто ці точки мають бути гранично зрозумілі. Тільки в цьому випадку у адресата виникає враження, що отриману інформацію варто прочитати.

Згадаємо і про причини, з яких корисно включати в заголовок один-два спеціальних терміни. Це доцільно в тому випадку, коли за допомогою мови ви хочете виділити із всієї цільової групи певну підгрупу.

 

 

Якщо ви, припустимо, тільки шукаєте інженерів певного профілю, то є сенс використовувати в заголовках широковідомі в цій галузі спеціальні терміни, що мають позитивний сенс. Шукана цільова група миттєво розуміє ці щодня використовувані терміни, не ЧИТАЮЧИ їх. Серед тієї сотні слів, які праве півкуля головного мозку відразу розуміє, що є приблизно два десятка, які варіюються в залежності від професійної діяльності представників цільової групи.

Зовсім обійтися без використання іноземних слів і спеціальних термінів неможливо. Якщо ви ігноруєте ці слова, особливо в сфері бізнесу приречені на невдачу. До речі, чим молодше галузь, тим більше в її професійному словнику нових і зрозумілих тільки цій цільовій групі термінів. Текстовики, що мають справу з представниками давніх і традиційних професій, не відчувають подібних труднощів. Молоток, рубанок, гвинт, пила - всі ці і подібні слова зрозумілі навіть малоосвіченим людям. І не тільки тому, що вони існують у мові з незапам'ятних часів, але й тому, кожному відомо, як, наприклад, виглядає молоток. Таке слово моментально породжує відповідну "картинку" в правій півкулі головного мозку.

Той, кому вдалося заволодіти увагою адресата за допомогою коротких, зрозумілих і обіцяють чималу вигоду заголовків, може ув'язнення дати більш складну роботу лівого півкулі головного мозку адресата. Використовуйте складні спеціальні терміни по можливості тільки в текстових блоках, які одержувач послання буде читати пізніше, вже після побіжного загального ознайомлення із змістом всієї сторінки.

 

ЗМІСТ КНИГИ: «Директ-маркетинг»

 

 Дивіться також:

 

Азбука економіки Маркетинг робочої сили Фінансовий менеджмент (курс лекцій) Словник економічних термінів Ризик-менеджмент Грошовий механізм Економіка і бізнес Загальна теорія грошей і кредиту Керівництво з кредитного менеджменту Індивідуальна підприємницька діяльність Як домогтися успіху Внутрішня торгівля Аксіоми бізнесу